No exact translation found for تكلفة نوعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكلفة نوعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Grâce aux avancées technologiques, les services peuvent dorénavant être offerts à partir d'installations plus petites situées n'importe où sur le globe pour profiter de certains avantages, notamment sur le plan des coûts et de la qualité.
    وقد مكّنت أوجه التقدم التكنولوجي من إنتاج الخدمات في وحدات أصغر حجماً يمكن إقامتها في أي مكان من العالم للإفادة من التكلفة والنوعية وغيرهما من الامتيازات.
  • Cette société coûte cher.
    هذا عمل تجاري من النوع الباهض التكلفة
  • S'agissant des pratiques d'externalisation, la délégation syrienne tient à souligner l'importance de la transparence, du rapport coût-efficacité et de la qualité ainsi que la nécessité de respecter le caractère international de l'Organisation et de ne pas compromettre la sûreté et la sécurité de l'Organisation des Nations Unies et de son personnel.
    وفيما يتعلق بممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية، ذكر أن وفده يود أن يشدد على أهمية الشفافية وتحقيق فعالية التكلفة والنوعية والحاجة إلى ضمان احترام الطابع الدولي للمنظمة وعدم تقويض أمن وسلامة الأمم المتحدة العاملين فيها.
  • c) Le type de coût utilisé et l'âge du matériel ont un effet direct sur la validité des résultats obtenus au moyen de la méthode proposée.
    (ج) نوع التكلفة المستخدمة وعمر المعدات لهما تأثير مباشر على صلاحية النتائج التي تخرجها المنهجية المقترحة.
  • Une récente évaluation rigoureuse des conséquences de la privatisation de l'eau dans la région métropolitaine de Manille (Philippines) a pleinement confirmé les problèmes de l'augmentation des coûts et de la médiocrité de la qualité de l'eau et mis en évidence un autre problème, la difficulté d'accès à l'eau potable.
    ويؤكد تقييم دقيق جرى مؤخرا لنتائج خصخصة المياه في منطقة مانيلا الحضرية (الفلبين) مشاكل ارتفاع التكلفة وسوء نوعية المياه كما يضيف مشكلة قلة سبل الحصول على المياه.
  • Elles ont derrière elles une longue tradition et une grande expérience pour ce qui est de fournir des logements de qualité à des prix abordables.
    ولهذه الجمعيات تقاليد عريقة وخبرة واسعة في توفير مساكن جيدة النوعية ومعقولة التكلفة.
  • La Banque mondiale, par l'intermédiaire de son projet d'investissements prioritaires dans les secteurs de l'énergie, appuie la fourniture de services d'électricité de qualité à faible coût, grâce à l'amélioration de la capacité de production et de l'efficacité de la distribution d'électricité au Timor-Leste.
    ويوفر البنك الدولي الدعم، من خلال مشروع الاستثمارات ذات الأولوية في قطاعات الطاقة التابع له، لتقديم خدمات كهرباء زهيدة التكلفة وجيدة النوعية عن طريق إدخال تحسينات على طاقة التوليد وكفاءة التوزيع في مؤسسة كهرباء تيمور - ليشتي.
  • La Banque mondiale, par l'intermédiaire de son projet d'investissements prioritaires dans les secteurs de l'énergie, appuie la fourniture de services d'électricité de qualité à faible coût grâce à l'amélioration de la capacité de production et de l'efficacité de la distribution d'électricité au Timor-Leste.
    ويوفر البنك الدولي الدعم، من خلال مشروع الاستثمارات ذات الأولوية في قطاعات الطاقة التابع له، لتقديم خدمات كهرباء زهيدة التكلفة وجيدة النوعية عن طريق إدخال تحسينات على طاقة التوليد وكفاءة التوزيع في مؤسسة كهرباء تيمور - ليشتي.
  • Il risque d'exister un conflit entre les objectifs énoncés relativement aux paramètres, au coût, au calendrier et à la qualité, et les contraintes imposées par les ressources matérielles, financières et humaines.
    وقد يبرز تعارض بين الأهداف المعلنة من حيث النطاق والتكلفة والفترة الزمنية والنوعية من جهة، والقيود المفروضة على الموارد البشرية والمادية والمالية من جهة أخرى.
  • Avec un marché unique de conception et construction, le coût, le calendrier et la qualité peuvent manifestement être définis avec précision et de façon équilibrée.
    ويتيح نظام التصميم ثم البناء تحديد أوجه الأداء في المشروع من ناحية التكلفة والجدول الزمني والنوعية تحديدا واضحا وموازنتها بصورة مناسبة.